Свято-Троицкая Сергиева Лавра

Фонд 256. Собрание рукописных книг Н. П. Румянцева

Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. I. Битнера, сличительные таблицы родов письма различных народов. 1."Сличительныя таблицы родов письма различных народов, прошедших и нынешних времен. Часть первая, сочиненныя Христианом Вильгельмом Биттнером"
Посл. четв. XVIII в., 13 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 1. Перевод реестра грамот, списанных в Кенигсберге под заглавием: "Содержание списков с документов Немецкаго ордена всеподданейше представленных из Кенигсберга тайнаго Архива императорскому кабинету в знак глубочайшей благодарности Лифляндскаго и Эстляндскаго дворянства за высочайшее отеческое споспешествование сему труду"
Перв. четв. XIХ в., 40 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 2. "Перевод десяти грамот Кенигсбергскаго архива, до Литвы относящихся"
Перв. четв. XIX в., 34 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 3. "Перевод пяти грамот Шверинскаго архива, касательно сношений Немецкаго общества и Польши с Даниею и Северною Германиею"
Перв. четв. XIX в., 9 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 3. "Перевод пяти грамот Шверинскаго архива, касательно сношений Немецкаго общества и Польши с Даниею и Северною Германиею"
Перв. четв. XIX в., 2 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 3. "Перевод пяти грамот Шверинскаго архива, касательно сношений Немецкаго общества и Польши с Даниею и Северною Германиею"
Перв. четв. XIX в., 4 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 3. "Перевод пяти грамот Шверинскаго архива, касательно сношений Немецкаго общества и Польши с Даниею и Северною Германиею"
Перв. четв. XIX в., 3 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 4. Перевод кредитивной грамоты московскому посольству от царя Ивана Васильевича к императору Максимилиану, 1576 г.
Перв. четв. XIΧ в., 3 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. II. Грамоты разных иностранных архивов. 5. "Перевод хранящейся в архиве города Кельна грамоты Ревельскаго магистрата к бургомистру и совету города Любека и к посланникам всех немецких ганзейских городов, коею испрашивают их помощи и посредничества к ускорению мира с москвитянами"
Перв. четв. XIX в., 4 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. III. "Димитрий Самозванец. Краткое повествование о нещастии и щастии Димитрия, Московскаго князя". Перевод с латинского из книги "Reliquiae Manuscriptorum omnis aevi diplomatum ас monumentorum ineditorum adhuc. Tom VI, pag. 349–360. Francfurti et Lipsiae"
Перв. четв. XIX в., 6 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. IV. Из Дитмаровой хроники, о Великом князе Русском Владимире I
Перв. четв. XIX в., 6 (4 + 2 чист.) л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. V. Гериольд (или Геригольд) король Датский "Историческая выписка о Датском короле Гериольде". Из книги "Rerum Gallicarum Scriptores"
Перв. четв. XIX в., 6 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. VI. Еверская династия. "Выписка о еверской династии"
Перв. четв. XIX в., 28 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. VII.I. О святом Вонифатии (De Sancto Воnifacio Archiep. Apostolico circa Russiam ordinis Camaldulensis Protomartyre)
Перв. четв. XIX в., 18 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. VII.II. О святом Гиацинте. Из книги: Деяния Святых (acta sanctorum). Т. 3. С. 313 и из книги Ходыкевича "De rebus gestis in provincia Russiae ordinis praedicatorum commentarius"
1820 г., 12 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. VIII. Лелевеля о лучанах и ляхах. Из книги "Uwagi nad Mateuszem herbu cholewa, Polskim XII wieku dzieiopisem"
1821 г., 4 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. IX. "О Нортманнах" из летописи Бенедиктинскаго ордена, сочиненной Иоанном Мабилионом". Т. II. С. 657 (Ex. Joh. Mabillon Annalibus ordinis S. Benedicti)
Перв. четв. XIX в., 3 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. X. Папские буллы духовенству шведскому о славянах и русских
Перв. четв. XIX в., 6 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. XI. О печенегах и о болгарском городе Плискуве или Плискове – выписки из византийских историков
Перв. четв. XIX в., 8 л.
Переводы разных исторических и филологических статей, большей частию до России касающиеся. XII. О Пинском княжестве в 1509 г. судебные акты на польском языке с русским переводом
Перв. четв. XIX в., 2 л.

Поиск по фонду 256