Рубрика: Собрание рукописных книг Е.Е. Егорова (XIV–XIX вв.)
Дата: Сер. XVI в.
Кол-во листов: 976 л.
Примечания: Датировка. Сер. XVI в. Вод. зн.: 1) Держава (см. парные зн. на л. 83, 168 – близкий: Лихачев, № 1667 – ок. 1553 г. и на л. 83а – близкий: Лихачев, № 1668 – ок. 1553 г.); 2) Перчатка под звездой (см. л. 750, 795 – близкий: Лихачев, № 1666 – ок. 1553 г.; Piccard, т. 17, IV, № 1241 – 1547 г.); 3) Сфера под звездой (см. л. 797 – подобный: Briquet, № 13999 – 1553 г.); 4) Перчатка под короной, с фестонами на манжете (см. л. 795а – в справочниках не выявлен); 5) Кувшин одноручный с розеткой над крышкой, на тулове литеры «RC» и решетка (см. парные зн. на л. III, IV – близкие: Лихачев, № 2909 – 1550-е гг.); 6) Готическая литера«P» под розеткой (см. парные зн. на л. 84 – подобный: Piccard, т. 4, VII, № 455 – 1544, 1545 гг. и на л. 85 – близкий: Piccard, т. 4, VII, № 460 – 1544, 1545 гг.); 7) Кабан (см. л. 1028 – подобный: Лихачев, № 1731 – 1552 г., № 1775 – 1556 г.); 8) Сфера под лилией, по бокам литеры «I» и «В» (см. л. 1027 – подобный: Briquet, № 14056 – 1548–1552 гг.). Блок. 976 л. (I–V + 1029 л. + 83а + 797а; после л. 421 следует л. 482 – сбой нумерации); л. I–V, 83а, 797а, 1027–1029 – без основного текста. 1º (41,7 × 29,8). В начале утрачены 33 листа, поскольку л. 1 имеет на нижнем поле буквенную нумерацию: «34». Полистная нумерация продолжается и далее, вплоть до л. 107. Все части рукописи имеют самостоятельную буквенную нумерацию листов. Письмо. Полуустав нескольких почерков, в два столбца. Переплет. Сер. XVI в. (современен рукописи). Доски в тисненой коже, с двумя застежками (у верхней утрачен замок). На крышках – 8 больших наугольников, стилизованных под «листья», и два «плаща» (средника) круглой формы, на верхнем из которых выгравировано (вязью): «Три псалтыри толковых»; здесь же – две накладные петли под застежки; нижняя петля современна переплету, с гравировкой (геометрический орнамент); верхняя – более поздняя. Обе крышки полностью отделились от блока и корешка; доска нижней крышки расслоилась. Кожа с утратами, особенно значительными на корешке; от последнего сохранился лишь центральный фрагмент. Художественные особенности. На л. 84 и 798 заставки, на л. 84 инициал; все – «неовизантийского» орнамента, темпера и золото. На л. 84 заставка по краям рамки украшена тонкотравной стилизованной растительностью. На л. 798 – большой инициал; перо, чернила, золото. На л. 83а, 797а перед заставками вставлены чистые листы с «завесами» в орнаментированных рамках (перо, чернила). Вязь в заголовках. Содержание. Фрагмент Толковой Палеи, озагл.: «В тои же день слово о житии святаго пророка Самоила, и о Сауле цари, и о святом пророци Давиде цари и о прочих царех», от слов: «Человек бе Ексармафема…» до слов: «…всяко дыхание да хвалит Бога» [Палея толковая, с. 467–509] (л. 1–64); Афанасия Великого «Сказание Давидовым псалмом», нач.: «Егда Саул Божию заповедь преступил…» (л. 65–75 об.); Псалтырь толковая Брунона Вюрцбургского, загл.: «Настоящаго дела и изобретателя похваление. Исправлениа починения псалтыри, пролог блаженнаго Брунона, епископа Гербиполенскаго, краткое похваление и како полезно есть чтущим сию Псалтырь, благое възставление и подвига въспоминание»; нач.: «Не новаа учинаем, но ветхаа поновляем…»; на верхнем поле л. 76помета (скоропись XVI в.): «Римскои перевод» (л. 76–510 об., после л. 421 сбита нумерация: следует л. 482); Псалтырь толковая, с толкованием Феодорита Кирского, в начале: «Приписание Псалтыри» и другие предваряющие статьи, в конце помещены 10 Библейских песен с толкованием (без 9-й Песни Пресв. Богородицы). Состав и последовательность статей находит соответствие с Псалтырью толковой Феодорита Кирского, помещенной в Великих Четьях-Минеях под 20 августа (л. 511–797); Псалтырь толковая, с толкованием, приписываемым Афанасию Александрийскому; загл.: «Песницы Давыдова сына». В конце помещены 10 Библейских Песен с толкованием (без 9-й Богородичной), а также «Молитва Езекиина, царя Иудеиска» без толкования и «Молитва Манасиина, царя Иудеиска» с толкованием; завершается Послесловием (киноварью): «А сему толку псалтырному се истинна есть, что приемлють от Бога вернии человеци, чтуще Псалтырь тлъковныи с верою. Явеся, яко не погрешил есть милости Божиа таковыи, яко же ял есть ежъ змею и рече ему змея: «Пусти мя, или утну тя». Он же отвещав: «Како мя хощеши утнути, а аз на тя изострих оружие». Тако и толковую Псалтырь чтяи, уже оружие имат на бесы, и не погрешит милости Божиа николи же всегда и ныне и присно и во векы веком. Аминь» (л. 798–1026). Текст Псалтыри Брунона включает предваряющие статьи, дополнения и послесловие переводчика Дмитрия Герасимова 1535 г. После послесловия переводчика помещены две статьи: «А се перечень летом от начала мира до сего настоящего лета 7044-го [1535/36 г.]» (л. 508–508 об.) и «О счете лет от начала мира. Выписано из латынскаго писаниа из книгы Исидора епископа Испаленьскаго, перечень о летех из чясти пятые, а главь тридесять девятыя, да с нашим с рускым не съгласует в летном счете, о различии времен глава» (л. 508 об. – 510 об.). Записи и владельческие пометы. На л. 511 об. по нижнему полю помета полууставом: «писмо Асафово, исправлено». На л. 798 по нижне- му полю помета мелкой скорописью, бледными чернилами: «Псалтыр(ь) Афанас(ь)ево толкование, писмо Ев(фи)миево из Николина монастыря Легоша Запол(ь)я»; здесь же, темными чернилами, полууставом XVI в.: «Иасафа старца от Николы». Нижняя запись зачеркнута, судя по чернилам, писцом верхней записи. На л. I помета (латинскими буквами): «Ista psalteriu magnae Regi». На л. V об. (другим почерком и чернилами) помета Афанасия Скиады: «Videtur scriptus seculo 16»; цифра передана латинскими буквами (под титлом): «is». На обороте нижней крышки переплета номер книги по каталогу Е.Е. Егорова: (дважды): «№=323» (чернила и карандаш). На полях исправления и читательские приписки. Так на л. 63 об. – 64 читается комментарий, начинающийся словами: «Зри смотри опис…» (полууставом XVI в., киноварью); на поле л. 107 – большая приписка мелким полууставом (посл. четв. XVI в.?), нач.: «Что в сии Псалтыре в сущем стих преизлишнеи…»; на л. 100 поздняя приписка (черными чернилами, гражданское письмо): «Толкование на Антихриста право» и др. Сохранность. На листах следы воздействия влаги. Л. I–V, 1–5 отделяются от переплета. Дополнительные сведения. Упомянутый в записи Никольский мона- стырь Легоша Заполья – один из новгородских монастырей в запольях – пригородных земельных участках, принадлежавших той или иной улице Новгорода, в данном случае – Легощской [Анкудинов, с. 12].