Свято-Троицкая Сергиева Лавра

Фонд 178. Музейное собрание

«Горегляд» – загадка в стихах
Анастасевич, Василий Григорьевич
«Стихи, написанные по прочтении полученнаго приказа, отдан[наго] госуд [арем] им[ператором] действующим армиям 13 июня 1812 г. по случаю вероломного разрыва мира французами»
Анастасевич, Василий Григорьевич
«О Телемахиде» – стихотворение
Анастасевич, Василий Григорьевич
«Псалом 81»
[Анастасевич (?)]
«Освобожденный Иерусалим» Торквато Тассо, песнь 1. Перевод Анастасевича В.Г.
Переводы В.Г. Анастасевича: «Речь Германика», – сочинение Ахиллеса Бютьо, предисловие В.Г. Анастасевича; Заметка о бароне дꞌАретене, открывшем в библиотеке г. Миниха (Мюнхена) латинскую рукопись 13-го века; «Роза» – стихотворение Бернарда Ж.
«Афалия. Опыт перевода из трагедии Расина: Athalie (Афалия)»
«Речь о архивах читана в собрании королевского ученого общества в Варшаве 18 сент. 1809 г. членом онаго же общества Валентием Скороходом-Маиевским…», – перевод В.Г. Анастасевича
«Речь, говоренная в торжественном заседании Императорскаго Виленскаго Университета 15 сентября 1810 года (в день коронации Е. И. В.) ректором онаго университета, астрономом, наблюдателем и разных ученых обществ членом и кавалером Иваном Снядецким, по случаю открытия учебных классов на текущий год. Перевод с польского языка» [В.Г. Анастасевича]
«Похвальныя слова польским ученым, говоренные в Собраниях Публичных Варшавскаго общества люб[ителей] наук», – [перевод Анастасевича (?)]
[Анастасевич, Василий Григорьевич (?)]
«Историческое описание города Кракова с окрестностями. Cоч. Амвр. Грабовскаго. Перевод с польского Спб. 1824» (перевод Анастасевича?)
Анастасевич, Василий Григорьевич
«Историческое известие о замке "Новгородском"» – перевод из Мелителя (Melitele) В.Г. Анастасевича
Анастасевич, Василий Григорьевич
«Историческое известие о замке Троцком», – перевод из Мелителя (?) В.Г. Анастасевича.
«О гранитных колоннах для Исакиевского собора», – перевод с французского на русский язык Анастасевича В.Г.
Монферран, де Август (Montferrand de Auguste)
«Les colonnes en granit de lꞌeglise dꞌIsaac»
Монферран, Август де (Montferrand Auguste de)
«Соборная церковь во имя преподобнаго отца Исаакия Далматскаго в С[анкт]П[етер]бурге, возобновленная и увеличенная по высочайшему повелению благочестив[ейшаго] государя императора всероссийскаго и царя польскаго Александра Павловича. Архитектором его императорскаго величества, кавалером королевского ордена почетного легиона Августом Монферраном, и им же на французском языке описанная. C подлинника, напечатанного в большой лист с чертежами в С[анкт]П[етер]бурге в типографии А. Плюшара 1820 г. перевел В.А[настасевич] в СПб. 1820 г.»
Монферран, Август де (Montferrand Auguste de)
Материалы к переводу книги А. де Монферрана «Соборная церковь Исаакия Далматского»
Анастасевич, Василий Григорьевич
«О заглавиях книг» – заметка, перевод В.Г. Анастасевича
Анастасевич, Василий Григорьевич
«Нечто о российской абевеге» – статья
Анастасевич, Василий Григорьевич
«О филотехническом обществе в Харькове» – заметка
[Анастасевич, Василий Григорьевич]

Поиск по фонду 178